Ir a la encuesta de percepción

300Corte SupremaCorte Suprema300300137111580Jairo E. Duque Pérez198713/08/19871580_Jairo E. Duque Pérez_1987_13/08/198730013711COSA JUZGADA CON EFECTO ERGA OMNES, TRATADO DE EXTRADI­CIÓN ENTRE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA Y LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA. Estése a lo decidido en Sentencia número 63 de junio 25 de 1987. Corte Suprema de Justicia Sala Plena Sentencia número 102. Referencia: Expediente número 1580. 1987
Piedad Toro Ramírez'Tratado de Extradición entre la República de Colombia y los Estados Unidos de América', firmado en Washington el 14 de septiembre de 1979Identificadores30030013712true87036Versión original30013712Identificadores

Norma demandada:  'Tratado de Extradición entre la República de Colombia y los Estados Unidos de América', firmado en Washington el 14 de septiembre de 1979


COSA JUZGADA CON EFECTO ERGA OMNES, TRATADO DE EXTRADI­CIÓN ENTRE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA Y LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA.

Estése a lo decidido en Sentencia número 63 de junio 25 de 1987.

Corte Suprema de Justicia

Sala Plena

Sentencia número 102.

Referencia: Expediente número 1580.

Acción de inexequibilidad contra la Ley 68 de 1986 "por medio de la cual se aprueba el 'Tratado de Extradición entre la República de Colombia y los Estados Unidos de América', firmado en Washing­ton el 14 de septiembre de 1979".

Actor: Piedad Toro Ramírez.

Magistrado sustanciador: Jairo E. Duque Pérez.

Aprobada según Acta número 38.

Bogotá, D. E., agosto trece (13) de mil novecientos ochenta y siete (1987).

I. ANTECEDENTES

En ejercicio de la acción pública de inexequibilidad que consagra el artículo 214 de la Constitución Nacional, la ciudadana Piedad Toro Ramírez demanda la Ley 68 de 1986, por haber sido sancionada inconstitucionalmente.

Dado que se ha cumplido a cabalidad el procedimiento previsto en el Decreto 432 de 1969 para el trámite de los asuntos de constitucionalidad, entra la Corte a decidir sobre el fondo de la cuestión planteada.

II. NORMA DEMANDADA

El texto de la norma acusada es del siguiente tenor:

«LEY 0068 DE 1986

(diciembre 14)

Por medio de la cual se aprueba el 'Tratado de Extradición entre la República de Colombia y los Estados Unidos de América" firmado en Washington el 14 de septiembre de 1979.

El Congreso de Colombia,

DECRETA:

Artículo 1º. Apruébase el "Tratado de Extradición entre la República de Colombia y los Estados Unidos de América" firmado en Washington el 14 de septiembre de 1979, cuyo texto es:

TRATADO DE EXTRADICIÓN ENTRE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA Y LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA

El Gobierno de la República de Colombia \ el Gobierno de los Estados Unidos de América;

Animados por el deseo de hacer más eficaz la cooperación entre los dos Estados para la represión de delitos, y

Animados por el deseo de concertar un nuevo tratado para la recíproca extradi­ción de delincuentes,

Han convenido lo siguiente:

ARTÍCULO 1º.

Obligación de conceder la extradición

1º. Las partes contratantes acuerdan la entrega recíproca, conforme a las disposiciones estipuladas en el presente Tratado, de las personas que se hallen en el territorio de una de las partes contratantes que hayan sido procesadas por un delito, declaradas responsables de cometer un delito, o que sean reclamadas por la otra parte contratante para cumplir una sentencia que lleve consigo la privación de la libertad, dictada por las autoridades judiciales por un delito cometido dentro del territorio del Estado requirente.

2o. Cuando el delito se haya cometido fuera del Estado requirente, el Estado requerido concederá la extradición, conformes las disposiciones del presente tratado, si:

a) Sus leyes disponen la sanción de tal delito en circunstancias similares, o

La persona reclamada es nacional del Estado requirente y dicho Estado tiene jurisdicción para juzgarla.

ARTÍCULO 2o

Delitos que darán lugar a la extradición

1º. Los delitos que darán lugar a la extradición con arreglo al presente Tratado son:

a) Los delitos descritos en el Apéndice de este Tratado que sean punibles según las leyes de ambas partes contratantes, o;

b) Los delitos que sean punibles conforme a las leyes de la República de Colombia y las leyes federales de los Estados Unidos, figuren o no en el Apéndice de este Tratado.

2o. Para lo previsto en este artículo, será indiferente el que las leyes de las partes contratantes clasifiquen o no al delito en la misma categoría de delitos o usen la misma o distinta terminología para designarlo.

3o. Se concederá la extradición por un delito sujeto a la misma sólo si el delito es punible según las leyes de ambas partes contratantes con privación en la libertad por un período superior a un año. Sin embargo, cuando la solicitud de extradición se refiera a una persona que haya sido condenada y sentenciada, se concederá dicha extradición únicamente si la duración de la pena que aún queda por cumplir es de un mínimo de seis (6) meses.

4o. Sujeto a las condiciones estipuladas en los párrafos 1, 2 y 3, la extradición también se concederá:

a) Por intentar cometer un delito o participar en la comisión de un delito. También se concederá por la asociación para delinquir contemplada en la legislación colombiana y por la conspiración prevista en la legislación de los Estados Unidos de América;

b) Por cualquier delito que dé lugar a extradición, cuando, para el reconoci­miento de la jurisdicción de cualquiera de las partes contratantes, el transporte de personas o bienes, el uso del correo u otros medios de realizar operaciones de comercio interestatal o con el extranjero, constituye también un elemento del delito.

5o. Cuando se haya concedido la extradición por un delito extraditable, se concederá igualmente por cualquier otro delito especificado en la petición de extradición que reúna todos los requisitos para ser extraditable, salvo el previsto en el párrafo 1 de este artículo.

ARTÍCULO 3o.

Ámbito territorial de aplicación

Para fines del presente Tratado, el territorio de una parte contratante compren­derá todo el territorio sometido a la jurisdicción de dicha parte contratante, incluyen­do su espacio aéreo y sus aguas territoriales.

ARTÍCULO 4o.

Delitos políticos y militares

1º. No se concederá la extradición cuando el delito por el que se solicita sea de carácter político o tenga conexión con un delito de carácter político, o cuando la persona reclamada pruebe que la extradición se solicita con el exclusivo propósito de que se la juzgue o condene por un delito de ese carácter.

2o. No se concederá la extradición cuando el delito por el que se solicita sea de naturaleza estrictamente militar.

3o. Corresponde al poder ejecutivo del Estado requerido decidir sobre la aplicación de este artículo, salvo que su legislación disponga otra cosa.

ARTÍCULO 5o.

Non bis in idem

1º. No se concederá la extradición cuando la persona reclamada haya sido juzgada y condenada o absuelta por el Estado requerido por el mismo delito que motive la solicitud de extradición.

2o. El que las autoridades competentes del Estado requerido hayan decidido no procesar a la persona reclamada por el hecho que motiva la solicitud de extradición, o suspender cualquier acción penal que se hubiere incoado, no impedirá la extradi­ción.

ARTÍCULO 6o.

Prescripción

No se concederá la extradición cuando la acción penal o la aplicación de la pena por el delito que motiva la solicitud de extradición hayan prescrito según las leyes del Estado requirente.

ARTÍCULO 7o.

Pena de muerte

Cuando el delito por el que se solicita la extradición sea punible con la pena de muerte con arreglo a las leyes del Estado requirente, a las leyes del Estado requerido no permitan la imposición de dicha sanción por tal delito, se podrá rehusar la extradición a menos que, antes de concederse la extradición, el Estado requirente dé las garantías que el Estado requerido considere suficientes de que no impondrá la pena de muerte o de que, en caso de imponerse, no será ejecutada.

ARTÍCULO 8o.

Extradición de nacionales

1º. Ninguna de las partes contratantes estará obligada a entregar a sus propios nacionales, pero el Poder Ejecutivo del Estado requerido podrá entregarlos si lo considera conveniente. Sin embargo, se concederá la extradición de nacionales, de conformidad con las disposiciones del presente tratado, en los siguientes casos:

a) Cuando el delito comprenda actos que se hayan realizado en el territorio de ambos Estados con la intención de que se consumado en el Estado requirente, o

b) Cuando la persona cuya extradición se solicita haya sido condenada en el Estado requirente por el delito por el cual se solicita la extradición.

2o. Si la extradición no se concede de conformidad con el parágrafo 1 de este artículo, el Estado requerido someterá el caso a sus autoridades judiciales competen­tes con el objeto de iniciar la investigación o para adelantar el respectivo proceso, siempre que el Estado requerido tenga jurisdicción sobre el delito.

ARTÍCULO 9o.

Tramitación de la extradición y documentos requeridos

1º. La extradición se solicitará por vía diplomática.

2o. La solicitud de extradición irá acompañada de:

a) Documentos, declaraciones u otras pruebas que identifiquen a la persona reclamada y el lugar donde probablemente se encuentra;

b) Una relación de los hechos;

c) Los textos de las disposiciones legales que establezcan los elementos esenciales y la denominación del delito por el cual se solicita la extradición;

d) Los textos de las disposiciones legales que establezcan la pena correspondiente al delito, y

c) Los textos de las disposiciones legales relativas a la prescripción de la acción penal o de la pena correspondiente al delito.

3o. Cuando la solicitud de extradición se refiera a una persona que aún no haya sido condenada, deberá ir acompañada de:

a) Una copia del auto de proceder o su equivalente emitido por un juez u otra autoridad judicial del Estado requirente;

b) Pruebas fehacientes de que la persona reclamada es la misma a la que se refiere el auto de proceder o su equivalente, y

c) Las pruebas que, según las leyes del Estado requerido, constituyan motivo fundado para afirmar que la persona reclamada ha cometido el delito por el que se solcita <sic> la extradición.

4o. Cuando la solicitud de extradición se refiere a una persona condenada deberá ir acompañada de:

a) Una copia de la sentencia condenatoria dictada por un Tribunal del Estado requirente, y

b) Pruebas que demuestren que la persona reclamada es la misma a la que se refiere la sentencia condenatoria.

Si la persona hubiere sido declarada responsable, pero no sentenciada, la solicitud de extradición deberá, además, ir acompañada de una prueba de ello y de una copia de la orden de detención.

Si la persona hubiere sido setenciada, <sic> la solicitud de extradición deberá además, ir acompañada de una copia de la sentencia y una declaración en la que se haga constar la parte de la pena que no se hubiere cumplido.

5o. Todos los documentos que deberá presentar el Estado requirente de conformidad con lo dispuesto en los artículos 9º y 10 de este Tratado, serán traducidos al idioma del Estado requerido.

6o. Los documentos que acompañan la solicitud de extradición serán admitidos como medio de prueba cuando:

a) En el caso de una solicitud proveniente de los Estados Unidos, estén firmados por un juez, un magistrado u otro funcionario judicial, legalizados por el sello oficial del Departamento de Estado y certificados por un agente diplomático o consular de la República de Colombia en los Estados Unidos, y

b) En el caso de una solicitud proveniente de la República de Colombia, estén firmados por un juez u otra autoridad judicial y hayan sido certificados por el principal agente diplomático o consular de los Estados Unidos en la República de Colombia.

7o. El Estado requerido estudiará la documentación presentada en apoyo de la solicitud de extradición para determinar si reúne los requisitos legales, antes de someterla a las autoridades judiciales, y proveerá la representación legal para proteger los intereses del Estado requirente ante las autoridades competentes del Estado requerido.

ARTÍCULO 10

Pruebas adicionales

1º. Si el Poder Ejecutivo del Estado requerido considera que las pruebas presentadas en apoyo de la solicitud de extradición de una persona reclamada no son suficientes para satisfacer los requerimientos del presente tratado, dicho Estadosolicitará la presentación de las pruebas adicionales que estime necesarias. El Estadorequerido podrá establecer una fecha límite para la presentación de las mismas, ypodrá conceder una prórroga razonable del plazo a petición del Estado requirente, elcual expresará las razones que lo mueven a ello.

2o. Si la persona reclamada se encuentra privada de la libertad y las pruebas adicionales o la información presentada no son suficientes, o si dichas pruebas o información no se reciben dentro del plazo estipulado por el Estado requerido, será puesta en libertad. No obstante, dicha libertad no impedirá la presentación de una solicitud de extradición posterior por el mismo delito, y la persona reclamada podrá ser detenida nuevamente. A este respecto, bastará con que en la solicitud subsiguien­te se haga mención de los documentos previamente presentados, siempre que estén disponibles al momento de incoarse el nuevo procedimiento de extradición.

ARTÍCULO 11

Detención provisional

1º. En caso de urgencia, cualquiera de las partes contratantes podrá solicitar, por vía diplomática, la detención provisional de una persona procesada o condenada. La petición deberá contener la identificación de la persona reclamada, una declara­ción de intención de presentar la solicitud de extradición de la persona reclamada yuna declaración de la existencia de una orden de detención o un veredicto o sentencia condenatorios contra dicha persona.

2o. Al recibir dicha solicitud, el Estado requerido tomará las medidas necesarias para asegurar la detención de la persona reclamada.

3o. La detención provisional se dará por terminada si. dentro de un plazo de sesenta días a partir de la fecha de la aprehensión de la persona reclamada el Poder Ejecutivo del Estado requerido no ha recibido la solicitud oficial de extradición y los documentos mencionados en el artículo 9º.

4o. La terminación de la detención provisional con arreglo al párrafo 3, no impedirá la extradición de la persona reclamada sí la solicitud de extradición y los documentos de pruebas mencionados en el artículo 9" se entregan en una fecha posterior.

ARTÍCULO 12

Resolución y entrega

1º. El Estado requerido comunicará al requirente, lo antes posible, su resolu­ción sobre la solicitud de extradición.

2o. El Estado requerido consignará las razones de la denegación total o parcial de la solicitud de extradición.

3o. Si la extradición ha sido concedida, la entrega de la persona reclamada se efectuará dentro del plazo establecido por las leyes del Estado requerido. Las autoridades competentes de las partes contratantes acordarán la fecha y lugar de la entrega de la persona reclamada.

4o. Si las autoridades competentes han emitido un mandamiento o una orden de extradición contra una persona reclamada y ésta no ha sido retirada del territorio del Estado requerido dentro del plazo establecido por las leyes de dicho Estado, o dentro de 60 días de comunicada la orden de extradición al Estado requirente si lasleyes del Estado requerido no establecen dicho plazo, será puesta en libertad y,posteriormente, se podrá rehusar su extradición por el mismo delito.

ARTÍCULO 13

Entrega aplazada

Una vez concedida la extradición de una persona, el Estado requerido podrá aplazar su entrega, cuando la persona esté sometida a un proceso o se halle cumplien­do condena en el territorio del Estado requerido por un delito diferente del que ha dado lugar a la extradición, hasta que concluya el proceso o cumpla la totalidad de la pena que le pueda ser o le haya sido impuesta.

ARTÍCULO 14

Solicitudes de extradición presentadas por varios Estados

El Poder Ejecutivo del Estado requerido, al recibir solicitudes de la otra parte contratante y de un tercer Estado o de otros Estados para la extradición de la misma persona, bien sea por el mismo delito o por distintos delitos, decidirá a cual de los Estados requirentes entregará dicha persona.

ARTÍCULO 15

Reglas de especialidad

1º. La persona extraditada en virtud del presente Tratado no será detenida, juzgada o sancionada en el territorio del Estado requirente por un delito distinto de aquel por el cual se ha concedido la extradición, ni será objeto de extradición por dicho Estado a un tercer Estado, a menos que:

a) Haya abandonado el territorio del Estado requirente después de su extradición y haya regresado a él voluntariamente;

b) No haya abandonado el territorio del Estado requirente dentro de los 60 días después de tener libertad para hacerlo, o

c) El Poder Ejecutivo del Estado requerido haya consentido su detención, juicio o sanción por otro delito; o su extradición a un tercer Estado siempre que se observen los principios del artículo 4º de este Tratado.

Estas disposiciones no serán aplicables a los delitos cometidos después de la extradición.

2o. Si en el curso del procedimiento se alterare la denominación del delito que motivó la extradición de una persona, ésta podrá ser procesada o sentenciada siempre que:

a) El delito, según su nueva denominación legal, esté basado en los mismos hechos que figuran en la solicitud de extradición y sus documentos de apoyo, y

b) El acusado puede ser condenado a una pena privativa de la libertad que no exceda la prevista para el delito que motive la extradición.

ARTÍCULO 16

Extradición simplificada

Si las leyes del Estado requerido no prohíben específicamente la extradición de la persona reclamada, y siempre y cuando dicha persona acceda por escrito y de manera irrevocable a su extradición después de haber sido informada personalmente por un juez o magistrado competente acerca de sus derechos a un procedimiento formal y de la protección que este le brinda, el Estado requerido podrá conceder su extradición sin que se lleve a cabo el procedimiento formal.

ARTÍCULO 17

Entrega de elementos, instrumentos, objetos y documentos

1º. En la medida en que lo permitan las leyes del Estado requerido y sin perjuicio de los derechos de terceros, que serán debidamente respetados, todos los elementos, instrumentos, objetos de valor o documentos concernientes al delito, se hayan usado o no en la comisión del mismo, o que de cualquier otro modo revistan el carácter de piezas de convicción, podrán ser entregados una vez concedida la extradición, aunque ésta no puede hacerse efectiva debido a la muerte, desaparición o evasión del acusado.

2o. El Estado requerido podrá exigir del Estado requirente como condición para la entrega, garantías satisfactorias de que los elementos, instrumentos, objetos de valor o documentos serán devueltos al Estado requerido tan pronto como sea posible o cuando concluya el proceso penal.

ARTÍCULO 18

Tránsito

1º. El derecho a transportar por el territorio de una de las partes contratantes a una persona entregada por un tercer Estado a la otra parte contratante, será concedido cuando se solicite por vía diplomática, siempre que no haya razones de orden público que se opongan a ello.

2o. La parte a la que ha sido entregada la persona, reembolsará a la parte a través de cuyo territorio se transporta a tal persona, cualquier gasto que esta última haya hecho con motivo de dicho transporte.

ARTÍCULO 19

Gastos

Los gastos concernientes a la traducción de documentos y al transporte de la persona reclamada correrán a cargo del Estado requirente. Todos los demás gastos concernientes a la solicitud y al procedimiento de extradición recaerán sobre el Estado requerido. La parte requerida no presentará a la parte requirente ninguna reclamación pecuniaria derivada del arresto, custodia, interrogación y entrega de las personas reclamadas de acuerdo con las disposiciones de ese tratado.

ARTÍCULO 20

Alcance de la aplicación

Este tratado se aplicará a los delitos previstos en el artículo 2º, cometidos antes v después de la fecha de entrada en vigor del presente tratado. Sin embargo, no se concederá la extradición por hechos realizados antes de dicha fecha, que según las leyes de ambas partes contratantes no constituían delito al momento de su comisión

ARTÍCULO 21

Ratificación, entrada en vigor, denuncia

El presente Tratado estará sujeto a su ratificación; los instrumentos de ratifica­ción serán canjeados en Washington tan pronto como sea posible.

2o. El presente Tratado entrará en vigoren la fecha de canje de los instrumen­tos de ratificado.

3o. Al entrar en vigor este Tratado quedarán derogadas la Convención de Extradición Recíproca de Delincuentes, firmada el 7 de mayo de 1888 y la Convención Adicional de Extradición, firmada el 9 de septiembre de 1940, entre la Repúbli­ca de Colombia, y los Estados Unidos de América; pero si un procedimiento de extradición está pendiente en el Estado requerido en la fecha en que el presente Tratado entre en vigor, continuará sujeto a los Tratados anteriores.

4o. Cada una de las partes contratantes podrá dar por terminado este Tratado en cualquier momento, previa comunicación a la otra parte contratante y la termina­ción tendrá efecto seis meses después de la fecha de recepción de dicha comunica­ción.

En fe de lo cual, los abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respecti­vos gobiernos, han suscrito el presente Tratado.

Hecho en Washington, en duplicado, en los idiomas español e inglés siendo ambos textos igualmente auténticos, el catorce de septiembre de 1979.

Por el Gobierno de la República de Colombia,

(Firma ilegible).

Por el Gobierno de los Estados Unidos de América,

(Firma ilegible).

Apéndice.

Lista de delitos.

1. Asesinatos; agresión con intención de cometer asesinato.

2. Homicidio.

3. Lesiones dolosas; ocasionar graves daños corporales.

4. Violencia carnal; abusos deshonestos.

5. Actos sexuales ilícitos cometidos con menores de la edad especificada en las legislaciones penales de cada una de las partes contratantes.

6. Abandono deliberado de un menor u otro familiar a cargo, cuando la vida de dicho menor o familiar a cargo corra o pueda correr peligro.

7. Secuestro con o sin rescate; detención ilegal.

8. Extorsión; chantaje.

9. Robo; robo con escalamiento o fractura; hurto.

10. Estafa, que incluye la obtención de bienes, dinero o valores por medio de imposturas, defraudando al público o a cualquier persona con engaños o falsedades u otros medios fraudulentos, aun cuando dichos engaños, falsedades o medios fraudu­lentos constituyan o no impostura.

11. Desfalco, abuso de confianza, peculado.

12. Cualquier delito relativo a la falsificación o a la falsedad.

13. Receptación o transporte de dinero, valores u otros bienes, a sabiendas de que han sido obtenidos ilícitamente.

14. Delito de incendio.

15. Daños intencionales cometidos contra la propiedad.

16. Delitos que pongan en peligro la seguridad pública por medio de explosión, inundación u otros medios destructivos.

17. Piratería, según la definen las leyes o el derecho de gentes; motín o rebelión a bordo de un avión o nave, contra la autoridad del capitán o comandante de dicho avión o nave.

18. Apoderamiento ilícitode barcos o aviones.

19. Todo acto intencional que atente contra la seguridad de las personas que viajen en tren, avión, barco, ómnibus u otro medio de transporte.

20. Delitos relativos a la legislación sobre armas de fuego, municiones, explosi­vos, dispositivos incendiarios o material nuclear.

21. Delitos contra las leyes relativas al tráfico, la posesión, la producción o la elaboración de estupefacientes, cannabis, drogas alucinógenas, cocaína y sus deriva­dos u otras sustancias que producen dependencia física o psíquica.

22. Delitos contra la salud pública como la elaboración o el tráfico ilícitos de productos químicos o sustancias nocivas para la salud.

23. Cualquier delito relativo a las leyes o régimen de importación, exportación o tránsito de bienes, personas, artículos o mercancías, incluyendo las infracciones relativas a la legislación de aduanas.

24. Delitos relativos a la deliberada evasión del pago de impuestos y derechos.

25. Proxenetismo.

26. Cualquier delito relativo al falso testimonio, perjurio o perjurio por soborno.

27. Afirmaciones falsas ante una entidad oficial o un funcionario público

28. Delitos contra las leyes relativas a la administración u obstrucción de la justicia.

29. Concusión y cohecho, que comprenden al que solicita, al que ofrece y al que acepta la dádiva.

30. Delitos relativos a las leyes que regulan la administración pública o abusos de la autoridad pública.

31. Delitos relativos a la legislación sobre control de compañías, corporaciones u otras personas jurídicas.

32. Delitos relativos a la legislación sobre control de monopolios particulares y competencia desleal.

33. Delitos contra la economía nacional, o sea delitos relativos a los productos básicos, valores o intereses similares, incluidos su emisión, registro, comercializa­ción, negociación o venta.

34. Delitos relativos a la legislación sobre quiebra.

35. Cualquier delito relativo a la legislación sobre comercio internacional y transferencia de fondos.

Rama Ejecutiva del Poder Público.

Presidencia de la República.

Bogotá, D. E., octubre 1979.

Aprobado. Sométase a la consideración del honorable Congreso Nacional para los efectos constitucionales.

(Fdo.) Julio César Turbay Ayala.

El Ministro de Relaciones Exteriores,

(Fdo.) Diego Uribe Vargas.

Es fiel copia del texto original del "Tratado de Extradición entre la República de Colombia y los Estados Unidos de América", firmado en Washington el 14 de septiembre de 1979, que reposa en los archivos de la División de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores.

(Fdo.)Julio Londoño Paredes, Secretario General.

Bogotá, D. E., octubre de 1979.

Artículo 2o. Esta Ley entrará en vigencia una vez cumplidos los requisitos establecidos en la Ley 7ª del 30 de noviembre de 1944, en relación con el Tratado que por esta misma Ley se aprueba.

Dada en Bogotá, D. E., a los catorce días del mes de octubre de mil novecientos ochenta.

El Presidente del Senado de la República, José Ignacio Díaz Granados Alzamora; el Presidente de la Cámara de Representantes, Hernando Turbay Turbay; El Secretario General del Senado de la República, Amuray Guerrero; El Secretario General de la Cámara de Representantes, Jairo Morera Lizcano.

República de Colombia,

Gobierno Nacional.

Bogotá, D. E., 3 de noviembre de 1980.

Publíquese y ejecútese.

El Ministro de Gobierno, Delegatario de Funciones Presidenciales, Germán Zea Hernández; el Ministro de Relaciones Exteriores, Encargado, Julio Londoño Paredes; el Ministro de Justicia, Felio Andrade Manrique.

República de Colombia, Gobierno Nacional.

Publíquese y ejecútese.

Bogotá. D. E., 14 de diciembre de 1986.

En la fecha se sanciona el Proyecto de Ley número 76 de 1979 (Senado) y número 168 de 1979 (Cámara) "por medio de la cual se aprueba el 'Tratado de Extradición entre la República de Colombia y los Estados Unidos de América', firmado el 14 de septiembre de 1979". Esta determinación ha sido adoptada en acatamiento a la Sentencia proferida por la honorable Corte Suprema de Justicia el 12 de Diciembre de 1986 (Expediente número 5-R).

VIRGILIO BARCO

El Ministro de Gobierno, encargado de las funciones del despacho del Ministro de Relaciones Exteriores,

Fernando Cepeda Ulloa.

El Ministro de Justicia,

Eduardo Suescún Monroy».

III. RAZONES DE LA DEMANDA

La demandante indica como violados los artículos 55 y 81 de la Constitución Nacional.

El concepto de la violación se concreta en que el fallo de inexequibilidad proferido por la Corte el 12 de diciembre de 1986 implica que la Ley 27 de 1980 desapareció del orden jurídico y por consiguiente "la sanción presidencial no es suficiente para convertir en ley lo que no existe jurídicamente" pues ésta "no se revive por el mero hecho de subsanar el vicio que produjo tal declaratoria" sino que es preciso que se cumplan todos los trámites que exige la Constitución en torno a la formación de la ley, desde su fase inicial hasta la final de su sanción, publicación y promulgación.

Concluye su argumentación diciendo que "so pretexto de acatar la decisión de la Corte, el Presidente procede a realizar un acto que la hace nugatoria".

IV. CONCEPTO DEL PROCURADOR GENERAL

Advirtiendo que no se encuentra impedido para conceptuar en el presente asunto, recuerda el Procurador que en el concepto que rindió en el proceso constitu­cional número 1558 en donde se demandó la misma ley que ahora se acusa, llegó a laconclusión de su inexequibilidad porque "no se cumplieron los requisitos señalados en el artículo 81 de la Carta, salvo la sanción, ya que, carece de proyecto, debates v aprobaciones reglamentarias de cada Cámara del Congreso como lo consagra la Constitución"; en consecuencia, reitera y transcribe lo expuesto en esa oportunidad.

Sus argumentos pueden resumirse así:

Señala que la Ley acusada es la misma Ley 27 de 1980 "pero con un nuevo número, dos fechas de expedición y dos sanciones" la primera impartida el 3 de noviembre de 1980 por el Ministro Delegatario de funciones presidenciales Germán Zea Hernández y la segunda el 14 de diciembre de 1986 suscrita por el Presidente Virgilio Barco Vargas.

Bajo el acápite formación de las leyes transcribe el artículo 81 de la Constitución Nacional para señalar conforme a éste "que no cabe la menor duda que la leyes son actos complejos de rigurosa ejecución, de tal manera que la falta de alguno de ellos es suficiente para que exista un vicio en su formación, el cual debe considerarse como irreparable, pues la Constitución no prevé cómo puede subsanarse las omisiones cometidas en las diferentes etapas de tramitación de la ley una vez que ésta se encuentra publicada como tal".

Manifiesta con base en las sentencias de esta Corporación de 27 de noviembre de 1980 y mayo 5 de 1981 "que la sanción corresponde a la etapa forma ti va de la ley, por lo tanto resulta obvio que no puede revertirse nuevamente al estado de proyecto, ni por defectos en la sanción, ni por irregularidades en los debates aprobatorios".

Se refiere luego al alcance de los fallos de inexequibilidad tomando en conside­ración la naturaleza y finalidad de la acción que da lugar a ellos, indicando que una decisión de la Corte en tal sentido "no busca corregir sino hacer perder la vigencia de la norma(s) afectada por el vicio. De ahí que la declaratoria de inexequibilidad haga inejecutables la ley o el decreto legislativo, erga omnes, hacia el futuro, y como dice la Carta definitivamente" "es preclusiva e inmutable" e "impide decidir sobre lo ya decidido, o discutir sobre la misma situación jurídica de derecho público en procesos posteriores" (subraya el Procurador).

Del análisis de los artículos 77, 87 y 90 de la Constitución colige que salvo lo dispuesto en el artículo 77 en que la propia Carta admite que determinados vicios de forma sean corregidos durante el mismo trámite del proyecto, no está prevista la reconstrucción del procedimiento o repetición de los actos viciados o la corrección de su contenido en cuanto sea contrario a la Carta y que si aún en el caso del control previo que se realiza con base en las objeciones de inconstitucionalidad que formula el Presidente de la República, el fallo negativo de la corte tiene los efectos de eliminar el proyecto de ley por disponer en tal evento su archivo "con mayor razón será insubsanable el vicio cuando la declaratoria sea consecuencia de una acción ciuda­dana".

Manifiesta que la declaratoria de inexequibilidad que recayó sobre la Ley 27 de 1980 se produjo como consecuencia de no haberse ejecutado la sanción de conformi­dad con la Constitución Nacional y que ella no fue parcial, toda vez que la Corte no se refirió a un artículo sino a toda la ley, de manera que su efecto no puede ser otro que hacerla desaparecer del orden jurídico.

Finalmente dice, con apoyo en la Sentencia de esta Corporación de junio 15 de 1981, que si la Corte "no puede examinar la validez de una norma que todavía 'no vale' por hallarse apenas en vía de formación o perfeccionamiento, es apenas natural y lógico que el Presidente de la República tampoco pueda sancionar un proyecto de ley que no ha cumplido los requisitos previstos en el artículo 81 de la Carta".

V. CONSIDERACIONES DE LA CORTE

"Estando en tiempo para decidir sobre el fondo de la demanda incoada, encuentra la Corte que no es dable realizar un nuevo examen sobre la exequibilidad de la Ley 68 de 1986 por cuanto ya decidió en forma definitiva sobre ella, mediante Sentencia de Inexequibilidad número 63 de junio 25 de mil novecientos ochenta y siete (1987) (Proceso número 1558).

Por lo tanto se está ante una decisión con autoridad de Cosa Juzgada, con alcance erga omnes, lo que excluye un nuevo pronunciamiento por haber agotado la Corte su jurisdicción. En consecuencia se dispondrá estar a lo decidido en el fallo arriba citado".

VI. DECISIÓN

En mérito de lo expuesto, la Corte Suprema de Justicia en Sala Plena, previo estudio de la Sala Constitucional y oído el concepto del Procurador General de la Nación,

RESUELVE:

"Estése a lo decidido en la Sentencia número 63 de junio 25 de 1987. (Proceso número 1558)".

Cópiese, publíquese, comuníquese al Gobierno Nacional, insértese en la Gace­ta Judicial y archívese el expediente.

Juan Hernández Sáenz, Presidente; RafaelBaquero Herrera, José Alejandro Bonivento Fernández, Jorge Carreño Luengas, Guillermo Dávila Muñoz, Manuel Enrique Daza Alvarez, Jairo E. Duque Pérez, Guillermo Duque Ruiz, Eduardo García Sarmiento, Jaime Giralda Ángel, Héctor Gómez Uribe, Rodolfo MantillaJácome, Héctor Marín Naranjo, Fabio Morón Díaz, Jacobo Pérez Escobar, RafaelRomero Sierra, Jesús Vallejo Mejía, Ramón Zúñiga Valverde.