LEY71936193601 script var date = new Date(14/01/1936); document.write(date.getDate()); script falsefalseDIARIO OFICIAL. AÑO LXXII. N. 23095. 28, ENERO, 1936. PÁG. 4.PODER LEGISLATIVOpor la cual se aprueba una Convención sobre propiedad literaria y artísticaVigentefalsefalseComercio, Industria y TurismofalsePropiedad intelectual|Tratados y otros actos internacionalesfalseLEY ORDINARIAfalse28/01/193628/01/1936230952204

DIARIO OFICIAL. AÑO LXXII. N. 23095. 28, ENERO, 1936. PÁG. 4.

LEY 7 DE 1936

(enero 14)

por la cual se aprueba una Convención sobre propiedad literaria y artística

ESTADO DE VIGENCIA: Vigente [Mostrar]

Subtipo: LEY ORDINARIA

El Congreso de Colombia 

  

DECRETA: 

  


ARTICULO UNICO. Apruébase la Convención sobre propiedad literaria y artística, que adopto la cuarta Conferencia Internacional Americana, reunida en Buenos Aires, el año de 1910, y que dice: 

  

CONVENCION 

  

"Propiedad literaria y artística. 

  

"La Cuarta Conferencia Internacional Americana, reunida en Buenos Aires, 

  

RESUELVE: 

  


"Artículo 1º. Los Estados signatarios reconocen y protegen los derechos de propiedad literaria y artística, de conformidad con las estipulaciones de la presente Convención. 

  


"Artículo 2º. En la expresión obras literarias y artísticas se comprenden los libros, escritos, folletos de todas clases, cualquiera que sea la materia de que traten, y cualquiera que sea el número de sus páginas; las obras dramáticas o dramático-musicales; las coreográficas, las composiciones musicales con o sin palabras; los dibujos, las pinturas, las esculturas, los grabados; las obras fotográficas; las esferas astronómicas o geográficas; los planos, croquis o trabajos plásticos relativos a geografía, geología o topografía, arquitectura o cualquier ciencia; y, en fin, queda comprendida toda producción que pueda publicarse por cualquier medio de impresión o reproducción . 

  


"Artículo 3º. El reconocimiento del derecho de propiedad obtenido en un Estado, de conformidad con sus leyes surtirá de pleno derecho sus efectos en todos los demás, sin necesidad de llenar ninguna otra formalidad, siempre que aparezca en la obra cualquier manifestación que indique la reserva de la propiedad. 

  


"Artículo 4º. El derecho de propiedad de una obra literaria o artística, comprende, para su autor o causahabientes, la facultad exclusiva de disponer de ella, de publicarla, de enajenarla, de traducirla o de autorizar su traducción, y de reproducirla en cualquier forma, ya total, ya parcialmente. 

  


"Artículo 5º. Se considera autor de una obra protegida, salvo prueba en contrario, a aquel cuyo nombre o pseudónimo conocido esté indicado en ella; en consecuencia, se admitirá por los Tribunales de los diversos países signatarios la acción entablada por el autor o su representante contra los falsificadores o infractores. 

  


"Artículo 6º. Los autores o sus causahabientes nacionales, o extranjeros domiciliados, gozarán en los países signatarios los derechos que las leyes respectivas acuerden, sin que esos derechos puedan exceder del término de protección acordado en el país de origen. 

  

"Para las obras compuestas de varios volúmenes que se publiquen juntamente, del mismo modo que para los boletines o entregas o publicaciones periódicas, el plazo de propiedad comenzará a contarse respecto de cada volumen, boletín, o entrega o publicación periódica, desde la respectiva fecha de su publicación. 

  


"Artículo 7°. Se considerará como país de origen de una obra, el de su primera publicación en América, y si ella se ha verificado simultáneamente en varios países signatarios, aquel cuya ley fije el termino más corto de protección. 

  


"Artículo 8°. La obra que no obtuvo en su origen la propiedad literaria, no será susceptible de adquirirla en sus reediciones posteriores. 

  


"Artículo 9°. Las traducciones licitas son protegidas como las obras originales. 

  

"Los traductores de obras, acerca de las cuales no existe o se hubiere extinguido el derecho de propiedad garantizado, podrán obtener, respecto de sus traducciones, los derechos de propiedad declarados en el artículo 3º, mas no podrán impedir la publicación de otras traducciones de la misma obra. 

  


"Articulo 10. Pueden publicarse en la prensa periódica, sin necesidad de autorización alguna, los discursos pronunciados o leídos en asambleas deliberantes ante los tribunales de justicia o en las reuniones públicas, sin perjuicio de lo que disponga a este respecto las leyes internas de cada Estado. 

  


"Articulo 11. Las obras literarias, científicas, o artísticas cualquiera que sea su materia, publicadas en periódicos o en revistas de cualquiera de los países de la Unión, no pueden reproducirse en los otros países sin el consentimiento de los autores. Con la excepción de las obras mencionadas, cualquier artículo de periódico puede reproducirse por otros, si ello no ha sido expresamente prohibido, debiendo en todo caso citarse la fuente de donde aquel se ha tomado. 

  

"Las noticias y misceláneas que tiene el carácter de mera prensa informativa no gozan de la protección de esta Convención. 

  


"Articulo 12. La producción de fragmentos de obras literarias o artísticas en publicaciones destinadas a la enseñanza o para crestomatía, no confiere ningún derecho de propiedad, y puede, por consiguiente, ser hecha libremente en todos los países signatarios. 

  


"Articulo 13. Se consideran reproducciones ilícita, a los efectos de la responsabilidad civil, las apropiaciones indirectas, no autorizadas, de una obra literaria o artística, y que no representen el carácter de obra original. 

  

"Será también considerada ilícita la reproducción, en cualquier forma, de una obra integra, o de la mayor parte de ella, acompañada de notas o comentarios, a pretexto de crítica literaria, de ampliación o complemento de la obra original. 

  


"Articulo 14. Toda obra falsificada podrá ser secuestrada en los países signatarios, en que la obra original tenga derecho a ser protegida legalmente, sin perjuicio de indemnizaciones o las penas en que incurren los falsificadores según las leyes del país en que el fraude se haya cometido. 

  


"Articulo 15. Cada uno de los Gobiernos de los países signatarios, conservará la libertad de permitir, vigilar o prohibir que circulen, se presenten o expongan, obras o producciones respecto de las cuales tuviere que ejercer ese derecho la autoridad competente. 

  


"Articulo 16. La presente Convención comenzará a regir entre los Estados signatarios que la ratifiquen tres meses después que comuniquen su ratificación al Gobierno argentino, y permanecerá en vigor entre todos ellos, hasta un año después de la fecha de la denuncia. 

  

"Esta denuncia será dirigida al Gobierno argentino, y no tendrá efecto, sino respecto del país que la haya hecho. 

  

"11 de agosto de 1910. 

  

Dada, etc. 

  

Poder Ejecutivo-Bogotá, 14 de octubre de 1935. 

  

Aprobada. Sométase a la consideración del Congreso para los fines constitucionales. 

  

ALFONSO LOPEZ

  

El Ministro de Relaciones Exteriores, 

  

Jorge SOTO DEL CORRAL

  

Dada en Bogotá a veinte de diciembre de mil novecientos treinta y cinco. 

  

El Presidente del Senado, PARMENIO CARDENAS

  

El Presidente de la Cámara de Representantes, CARLOS LLERAS RESTREPO-El Secretario del Senado, Rafael Campo A-El Secretario de la Cámara de Representantes, Carlos Samper Sordo

  

Poder Ejecutivo -Bogotá enero 14 de 1936. 

  

Publíquese y ejecútese. 

  

ALFONSO LOPEZ

  

El Ministro de Relaciones Exteriores, 

  

E. GONZALEZ PIEDRAHITA. 

  

El Ministro de Educación Nacional, 

  

Darío ECHANDIA